Langsung ke konten utama

PROFESI DAN JURUSAN DI SMK

 PROFESI DAN JURUSAN DI SMK

المِهَنُ وَالتَّخَصُّصَاتُ فِي المَدْرَسَةِ الثَّانَوِيَّةِ المِهْنِيَّةِ

 مَحفُوظَات عَنِ المِهَن

1. مَن جَدَّ وَجَدَ، وَمَن زَرَعَ حَصَدَ.
Man jadda wajada, wa man zara‘a ḥaṣada.
Artinya: Siapa yang bersungguh-sungguh akan berhasil, dan siapa yang menanam akan menuai.
💡 Makna profesi: Kerja keras dan ketekunan adalah kunci kesuksesan di semua bidang pekerjaan.

2. 
العَمَلُ شَرَفٌ وَالعَطَاءُ مَجْدٌ.
Al-‘amalu sharafun wal-‘aṭā’u majdun.
Artinya: Bekerja adalah kemuliaan, memberi adalah kemegahan.
💡 Makna profesi: Profesi apapun menjadi mulia jika disertai kontribusi positif.


3. مَن أَحَبَّ عَمَلَهُ أَبدَعَ فِيهِ.

Man aḥabba ‘amalahu abda‘a fīhi.
Artinya: Siapa mencintai pekerjaannya, ia akan berprestasi di dalamnya.
💡 Makna profesi: Passion dalam pekerjaan meningkatkan kualitas hasil kerja.

KOSAKATA  (الْمُفْرَدَاتُ)

Profesi (المِهَنُ)

Bahasa Arab (dgn Tasykīl)

Terjemahan

مُعَلِّمٌ

Guru

مُهَنْدِسٌ

Insinyur

طَبَّاخٌ

Koki

مَسْوُوْقٌ

Pemasar

مُوَظَّفٌ

Pegawai

فَلَّاحٌ

Petani

مُدِيرُ الفُنْدُقِ

Manajer hotel

مُقَدِّمُ الطَّعَامِ

Pramusaji

حَلَّاقٌ

Tukang cukur

صَائِغٌ

Tukang emas / perhiasan

مُوَظَّفُ الاِسْتِقْبَالِ

Resepsionis

بَائِعٌ

Penjual

مِيكَانِيكِيٌّ

Montir

خَبَّازٌ

Tukang roti

مُصَمِّمٌ

Desainer


🎓 Jurusan SMK (التَّخَصُّصَاتُ)

Bahasa Arab (dgn Tasykīl)

Terjemahan

قِسْمُ الفُنْدُقِيَّةِ

Jurusan Perhotelan

قِسْمُ التَّسْوِيقِ

Jurusan Pemasaran

قِسْمُ تَجْهِيزِ الْمُنْتَجَاتِ الزِّرَاعِيَّةِ

Jurusan Pengolahan Hasil Pertanian

قِسْمُ الْمِهْنِيِّ

Jurusan Kejuruan

قِسْمُ الإِدَارَةِ

Jurusan Administrasi

قِسْمُ التِّقْنِيَّةِ

Jurusan Teknik

قِسْمُ الْحِسَابَاتِ

Jurusan Akuntansi

قِسْمُ التَّمْرِيضِ

Jurusan Keperawatan



🏨 Jurusan Perhotelan (قِسْمُ الفُنْدُقِيَّةِ)

Bahasa Arab

Latin

Arti

فُنْدُقٌ

funduq

hotel

نَازِلٌ / نُزَلَاءُ

nāzil / nuzalāʾ

tamu hotel

مُوَظَّفُ الاسْتِقْبَالِ

muwaẓẓafu al-istiqbāl

resepsionis

خِدْمَةُ الغُرَفِ

khidmatul-ghuraf

layanan kamar

نَادِلٌ

nādil

pelayan (restoran)

مَطْعَمٌ

maʿam

restoran

طَبَّاخٌ

abbākh

juru masak

نَظَافَةٌ

naāfah

kebersihan

حَجْزٌ

ajz

pemesanan

تَسْجِيلُ الدُّخُولِ

tasjīlu ad-dukhūl

check-in

تَسْجِيلُ الخُرُوجِ

tasjīlu al-khurūj

check-out

خِدْمَاتُ الفُنْدُقِ

khidamātu al-funduq

layanan hotel


📈 Jurusan Pemasaran (قِسْمُ التَّسْوِيقِ)

Bahasa Arab

Latin

Arti

سُوقٌ

sūq

pasar

مُنْتَجٌ

muntaj

produk

زَبُونٌ / زَبَائِنُ

zabūn / zabāʾin

pelanggan

بَيْعٌ

bayʿ

penjualan

شِرَاءٌ

shirāʾ

pembelian

إِعْلَانٌ

iʿlān

iklan

مُسَوِّقٌ

musawwiq

pemasar

تَسْوِيقٌ

taswīq

pemasaran

عَرْضٌ

ʿar

promosi/presentasi

تَخْفِيضٌ

takhfī

diskon

مُنَافَسَةٌ

munāfasah

persaingan

تَسْوِيقٌ إِلِكْتِرُونِيٌّ

taswīq iliktrūnī

pemasaran digital


🌱 Jurusan Agribisnis Pengolahan Hasil Pertanian (قِسْمُ الزِّرَاعَةِ وَتَصْنِيعِ المُنْتَجَاتِ الزِّرَاعِيَّةِ)

Bahasa Arab

Latin

Arti

زِرَاعَةٌ

zirāʿah

pertanian

فَلَّاحٌ

fallā

petani

مُنْتَجٌ زِرَاعِيٌّ

muntaj zirāʿī

produk pertanian

مَحْصُولٌ

maṣūl

hasil panen

خُضَرٌ

khuar

sayur-sayuran

فَوَاكِهُ

fawākih

buah-buahan

تَجْفِيفٌ

tajfīf

pengeringan

تَعْلِيبٌ

taʿlīb

pengalengan

تَغْلِيفٌ

taghlīf

pengemasan

تَخْزِينٌ

takhzīn

penyimpanan

مَصْنَعٌ

maṣnaʿ

pabrik

مُنْتَجٌ مُعَبَّأٌ

muntaj muʿabbaʾ

produk kemasan


 UNGKAPAN (التَّعْبِيْرَاتُ)

A. Ungkapan Umum Mengenal Profesi dan Jurusan

Bahasa Arab

Latin

Arti

مَا مِهْنَتُكَ؟

Mā mihnatuka?

Apa profesimu?

أَيْنَ تَدْرُسُ؟

Ayna tadrusu?

Di mana kamu belajar?

مَا تَخَصُّصُكَ؟

Mā takhaṣṣuṣuka?

Apa jurusanmu?

أَنَا أَدْرُسُ فِي...

Anā adrusu fī...

Saya belajar di...

أَنَا أَتَخَصَّصُ فِي...

Anā atakhaṣṣaṣu fī...

Saya mengambil jurusan...

أُرِيدُ أَنْ أَصْبَحَ...

Urīdu an aṣbaa...

Saya ingin menjadi...


Bahasa Arab (dgn Tasykīl)

Terjemahan

مَاذَا تَعْمَلُ؟

Apa pekerjaanmu?

مَا مِهْنَتُكَ؟

Apa profesimu?

مَا تَخَصُّصُكَ؟

Apa jurusanmu?

أَنَا أَدْرُسُ فِي قِسْمِ الْفُنْدُقِيَّةِ

Saya belajar di jurusan Perhotelan

أَنَا طَالِبٌ فِي قِسْمِ التَّسْوِيقِ

Saya siswa di jurusan Pemasaran

أُرِيدُ أَنْ أُصْبِحَ مُدِيرَ فُنْدُقٍ

Saya ingin menjadi manajer hotel

أَخِي يَعْمَلُ طَبَّاخًا فِي مَطْعَمٍ

Saudaraku bekerja sebagai koki di restoran

هَذَا فَلَّاحٌ يَعْمَلُ فِي الْحَقْلِ

Ini adalah petani yang bekerja di ladang

أَبِي بَائِعٌ فِي السُّوقِ

Ayahku seorang penjual di pasar


B. Ungkapan Spesifik Jurusan Perhotelan (الفُنْدُقِيَّةُ)

Bahasa Arab

Latin

Arti

أَنَا أَدْرُسُ فِي قِسْمِ الفُنْدُقِيَّةِ.

Anā adrusu fī qismi al-funduqiyyah.

Saya belajar di jurusan perhotelan.

أَتَعَلَّمُ كَيْفَ أُرَحِّبُ بِالنُّزَلَاءِ.

Ataʿallamu kayfa uraḥḥibu bin-nuzalāʾ.

Saya belajar bagaimana menyambut tamu.

أُقَدِّمُ خِدْمَاتِ الفُنْدُقِ.

Uqaddimu khidamāti al-funduqi.

Saya memberikan layanan hotel.

أُحْضِرُ الطَّعَامَ لِلزَّبَائِنِ.

Uḥḍiru a-aʿāma liz-zabāʾin.

Saya menyajikan makanan untuk pelanggan.


C. Ungkapan Spesifik Jurusan Pemasaran (التَّسْوِيقُ)

Bahasa Arab

Latin

Arti

أَنَا فِي قِسْمِ التَّسْوِيقِ.

Anā fī qismi at-taswīq.

Saya di jurusan pemasaran.

أَتَعَلَّمُ كَيْفَ أُقْنِعُ الزَّبَائِنَ.

Ataʿallamu kayfa uqniʿu az-zabāʾin.

Saya belajar bagaimana meyakinkan pelanggan.

أُرَوِّجُ لِلْمُنْتَجَاتِ.

Urawwiju lil-muntajāt.

Saya mempromosikan produk.

أَسْتَعْمِلُ وَسَائِلَ الإِعْلَامِ.

Astaʿmilu wasāʾil al-iʿlām.

Saya menggunakan media promosi.


D. Ungkapan Spesifik Jurusan Agribisnis Pengolahan Hasil Pertanian (الزِّرَاعَةُ وَتَصْنِيعُ المُنْتَجَاتِ)

Bahasa Arab

Latin

Arti

أَنَا أَدْرُسُ فِي قِسْمِ الزِّرَاعَةِ وَتَصْنِيعِ المُنْتَجَاتِ.

Anā adrusu fī qismi az-zirāʿah wa taṣnīʿ al-muntajāt.

Saya belajar di jurusan agribisnis pengolahan hasil pertanian.

أَزْرَعُ الخُضَرَ وَالفَوَاكِهَ.

Azraʿu al-khuara wal-fawākih.

Saya menanam sayur dan buah-buahan.

أُحَافِظُ عَلَى نَظَافَةِ المُنْتَجِ.

Uāfiu ʿalā naāfati al-muntaj.

Saya menjaga kebersihan produk.

أُجَهِّزُ المُنْتَجَ لِلتَّسْوِيقِ.

Ujahhizu al-muntaja lit-taswīq.

Saya menyiapkan produk untuk dipasarkan.


E. Ungkapan Harapan dan Cita-Cita

Bahasa Arab

Latin

Arti

أُرِيدُ أَنْ أَكُونَ فَنْدُقِيًّا نَاجِحًا.

Urīdu an akūna funduqiyyan nājian.

Saya ingin menjadi ahli perhotelan yang sukses.

أَتَمَنَّى أَنْ أُسَوِّقَ المُنْتَجَاتِ فِي الشَّرِكَاتِ الكُبْرَى.

Atamannā an usawwiqa al-muntajāti fī asy-syarikāti al-kubrā.

Saya berharap bisa memasarkan produk di perusahaan besar.

أَحْلَامِي أَنْ أَصْبَحَ مُهَنْدِسًا زِرَاعِيًّا.

Alāmī an aṣbaa muhandisan zirāʿiyyan.

Cita-citaku adalah menjadi insinyur pertanian.


✅ DIALOG (الْـحِوَارُ) 


✅ ٱلْـحِوَارُ ١: فِي قِسْمِ الفُنْدُقِيَّةِ (Di Jurusan Perhotelan)

👤 علي: أَيْنَ تَدْرُسُ يَا سَعِيدُ؟
👤 سعيد: أَدْرُسُ فِي قِسْمِ الفُنْدُقِيَّةِ فِي المَدْرَسَةِ الثَّانَوِيَّةِ المِهْنِيَّةِ.
👤 علي: مَاذَا تَتَعَلَّمُ هُنَاكَ؟
👤 سعيد: أَتَعَلَّمُ كَيْفَ أُرَحِّبُ بِالنُّزَلَاءِ، وَكَيْفَ أُقَدِّمُ خِدْمَاتِ الفُنْدُقِ.


✅ ٱلْـحِوَارُ ٢: فِي قِسْمِ التَّسْوِيقِ (Di Jurusan Pemasaran)

👤 ندى: مَا تَخَصُّصُكِ يَا لَيْلَى؟
👤 ليلى: تَخَصُّصِي التَّسْوِيقُ.
👤 ندى: وَمَاذَا تَفْعَلِينَ فِي هَذَا القِسْمِ؟
👤 ليلى: نَتَعَلَّمُ كَيْفَ نُسَوِّقُ المُنْتَجَاتِ وَنُقْنِعُ الزَّبَائِنَ.

✅ ٱلْـحِوَارُ ٣: فِي قِسْمِ الزِّرَاعَةِ وَتَصْنِيعِ المُنْتَجَاتِ (Di Jurusan Agribisnis)

👤 حسن: فِي أَيِّ قِسْمٍ تَدْرُسُ يَا أَحْمَدُ؟
👤 أحمد: أَدْرُسُ فِي قِسْمِ الزِّرَاعَةِ وَتَصْنِيعِ المُنْتَجَاتِ الزِّرَاعِيَّةِ.
👤 حسن: مَاذَا تَتَعَلَّمُ؟
👤 أحمد: نَزْرَعُ، نُجَفِّفُ، وَنُغَلِّفُ المُنْتَجَاتِ لِلتَّسْوِيقِ.


🗣️ الحِوَارُ: مَاذَا تَعْمَلُ؟ (Dialog: Apa Pekerjaanmu?)

👩‍🎓 سَلْمَى: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، يَا زَيْنَبُ!
👩 زَيْنَبُ: وَعَلَيْكُمُ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ. كَيْفَ حَالُكِ؟
👩‍🎓 سَلْمَى: بِخَيْرٍ، وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ. مَاذَا تَعْمَلُ وَالِدَتُكِ؟
👩 زَيْنَبُ: وَالِدَتِي طَبَّاخَةٌ فِي فُنْدُقٍ كَبِيرٍ.
👩‍🎓 سَلْمَى: مُمْتَازٌ! وَمَاذَا عَنْ وَالِدِكِ؟
👩 زَيْنَبُ: وَالِدِي فَلَّاحٌ. يَعْمَلُ فِي الْحَقْلِ كُلَّ يَوْمٍ. وَأَنْتِ؟
👩‍🎓 سَلْمَى: وَالِدِي مُوَظَّفٌ فِي مَكْتَبِ الشَّرِكَةِ، وَوَالِدَتِي خَيَّاطَةٌ.
👩 زَيْنَبُ: مَا شَاءَ ٱللَّهُ! كُلُّ وَاحِدٍ يَجْتَهِدُ فِي عَمَلِهِ.
👩‍🎓 سَلْمَى: نَعَمْ، وَالْعَمَلُ عِبَادَةٌ. 

✅ BACAAN (الْقِرَاءَةُ) 

🏨 مُوَظَّفِ الفُنْدُقِ

مِهْنَةُ مُوَظَّفِ الفُنْدُقِ مِهْنَةٌ مُهِمَّةٌ فِي مَجَالِ السِّيَاحَةِ وَالخِدْمَاتِ. يُرَحِّبُ بِالزُّبَنَاءِ، وَيُقَدِّمُ لَهُمُ الْمَعْلُومَاتِ، وَيُسَاعِدُهُمْ فِي تَسْجِيلِ الدُّخُولِ وَالخُرُوجِ. عَلَيْهِ أَنْ يَكُونَ مُهَذَّبًا، وَأَنْ يَتَحَدَّثَ لُغَاتٍ مُخْتَلِفَةٍ، خُصُوصًا اللُّغَةَ الْإِنْجِلِيزِيَّةَ وَاللُّغَةَ الْعَرَبِيَّةَ.

يَعْمَلُ مُوَظَّفُ الفُنْدُقِ فِي الرِّسِيبْشِنِ، وَيَتَعَامَلُ مَعَ الْمُسَافِرِينَ وَالسِّيَّاحِ، وَيَجِبُ أَنْ يَكُونَ صَبُورًا وَنَشِيطًا. كَثِيرٌ مِنَ الشَّبَابِ الْيَوْمَ يَحْلُمُونَ أَنْ يَكُونُوا مُوَظَّفِينَ فِي فُنْدُقٍ كَبِيرٍ، لِأَنَّهَا مِهْنَةٌ فَاخِرَةٌ وَمُفِيدَةٌ وَتَفْتَحُ أَبْوَابَ الْمُسْتَقْبَلِ.

    Profesi pegawai hotel adalah profesi penting dalam bidang pariwisata dan pelayanan. Ia menyambut tamu, memberikan informasi, dan membantu mereka dalam proses check-in dan check-out. Ia harus bersikap sopan, mampu berbicara dalam berbagai bahasa, terutama bahasa Inggris dan bahasa Arab.

    Pegawai hotel bekerja di bagian resepsionis, berinteraksi dengan para wisatawan dan pelancong, serta harus bersabar dan aktif. Banyak anak muda saat ini bermimpi menjadi pegawai hotel di hotel besar, karena ini profesi yang bergengsi, bermanfaat, dan membuka pintu masa depan.

🗣️ مِهْنَةُ البَائِعِ فِي تِيكْ تَوْكْ 

فِي زَمَنِ التِّقْنِيَةِ وَالذَّكَاءِ الاِصْطِنَاعِيِّ، ظَهَرَتْ مِهَنٌ جَدِيدَةٌ فِي الْإِنْتِرْنِتْ، وَمِنْهَا: مِهْنَةُ البَائِعِ فِي تِيكْ تَوْكْ. هٰذِهِ الْمِهْنَةُ تَجْمَعُ بَيْنَ التِّجَارَةِ وَالتَّسْوِيقِ وَالتَّصْوِيرِ فِي نَفْسِ الْوَقْتِ.

البَائِعُ فِي تِيكْ تَوْكْ يَعْرِضُ الْمُنْتَجَاتِ بِطَرِيقَةٍ مُبْتَكَرَةٍ وَمُسَلِّيَةٍ، وَيَسْتَعْمِلُ الْبَثَّ الْمُبَاشِرَ لِجَذْبِ الْمُشْتَرِينَ. لِذٰلِكَ، يَجِبُ أَنْ يَكُونَ نَشِيطًا، مُبْتَسِمًا، وَذَا خِبْرَةٍ فِي التَّسْوِيقِ الرَّقْمِيِّ.

تَزْدَادُ هٰذِهِ الْمِهْنَةُ شُهْرَةً بَيْنَ الشَّبَابِ، خُصُوصًا الَّذِينَ يُرِيدُونَ العَمَلَ الحُرَّ، وَرُبَّمَا يَكْسِبُونَ أَمْوَالًا كَثِيرَةً. وَلٰكِنْ، عَلَيْهِمْ أَنْ يَلْتَزِمُوا بِالأَمَانَةِ وَالْمِصْدَاقِيَّةِ فِي الْعَرْضِ وَالْبَيْعِ.

    Di era teknologi dan kecerdasan buatan, muncul profesi-profesi baru di internet, di antaranya: profesi penjual di TikTok. Profesi ini menggabungkan antara perdagangan, pemasaran, dan videografi dalam waktu yang bersamaan.

    Penjual di TikTok menampilkan produk dengan cara yang kreatif dan menghibur, serta menggunakan siaran langsung untuk menarik pembeli. Karena itu, ia harus aktif, ramah, dan memiliki keahlian dalam pemasaran digital.

  Profesi ini semakin populer di kalangan anak muda, terutama mereka yang ingin bekerja secara mandiri, bahkan bisa menghasilkan banyak uang. Namun, mereka harus tetap menjunjung kejujuran dan kredibilitas dalam promosi dan penjualan.

🍞الْخَبَّازُ: صَانِعُ الْخُبْزِ وَالطَّعَامِ الْيَوْمِيّ

الْخَبَّازُ هُوَ الشَّخْصُ الَّذِي يُحَضِّرُ الْخُبْزَ وَالْمَعْجُونَاتِ لِلنَّاسِ كُلَّ يَوْمٍ. يَعْمَلُ فِي الْمَخْبَزِ أَوْ فِي الْمَطْعَمِ، وَيَبْدَأُ يَوْمَهُ فِي السَّاعَاتِ الْأُولَى مِنَ الصَّبَاحِ. يَسْتَعْمِلُ الْخَبَّازُ الدَّقِيقَ وَالْمَاءِ وَالْخَمِيرَةَ وَالْمُكَوِّنَاتِ الْأُخْرَى لِصُنْعِ الْخُبْزِ وَالْكَعْكِ وَالْمَعْجُونَاتِ.
الْخَبَّازُ يَحْتَاجُ إِلَى مَهَارَةٍ وَدِقَّةٍ فِي الْعَمَلِ، وَيَجِبُ أَنْ يَكُونَ نَظِيفًا وَمُنَظَّمًا. هَذِهِ الْمِهْنَةُ مُهِمَّةٌ لِأَنَّ الْخُبْزَ غِذَاءٌ أَسَاسِيٌّ فِي حَيَاةِ النَّاسِ.
وَفِي زَمَنِنَا الْحَدِيثِ، يُمْكِنُ لِلْخَبَّازِ أَنْ يَفْتَحَ مَخْبَزًا خَاصًّا بِهِ، أَوْ يَعْمَلَ فِي الشَّرِكَاتِ الْكَبِيرَةِ لِإِنْتَاجِ الْمَعْجُونَاتِ بِكَمِّيَّاتٍ كَبِيرَةٍ.

Pembuat Roti dan Makanan Harian

Pembuat roti adalah orang yang menyiapkan roti dan kue-kue untuk masyarakat setiap hari. Ia bekerja di toko roti atau di restoran, dan memulai harinya sejak dini hari. Pembuat roti menggunakan tepung, air, ragi, dan bahan-bahan lain untuk membuat roti, kue, dan aneka pastry.

Seorang pembuat roti membutuhkan keterampilan dan ketelitian dalam bekerja, serta harus menjaga kebersihan dan kerapian. Profesi ini penting karena roti merupakan makanan pokok dalam kehidupan banyak orang.

Di zaman modern ini, pembuat roti bisa membuka toko rotinya sendiri, atau bekerja di perusahaan besar untuk memproduksi aneka kue dan roti dalam jumlah banyak.


✅TUGAS PROYEK (الوَاجِبُ المَشْرُوْعِيّ) 

✍️ 📄 Instruksi Proyek:

١. اُكْتُبْ نَصًّا عَنْ نَفْسِكَ وَمِهْنَتِكَ الْمُسْتَقْبَلِيَّةِ (٥–٨ جُمَل).

Tulislah teks pendek tentang dirimu dan profesi yang ingin kamu raih (5–8 kalimat).

يَجِبُ أَنْ يَشْمَلَ النَّصُّ:

  • اسْمُكَ وَعُمْرُكَ (Nama dan umur)

  • تَخَصُّصُكَ فِي الْمَدْرَسَةِ (Jurusanmu di sekolah)

  • مِهْنَتُكَ الْمُفَضَّلَةُ (Profesi pilihanmu)

  • لِمَاذَا تُحِبُّ هٰذِهِ الْمِهْنَةَ؟ (Mengapa kamu menyukai profesi itu?)

  • أَيْنَ تُرِيدُ أَنْ تَعْمَلَ؟ (Ingin bekerja di mana?)

  • مَهَارَاتٌ تَحْتَاجُهَا (Keterampilan yang dibutuhkan)

  • كَيْفَ تَسْتَعِدُّ لِهٰذِهِ الْمِهْنَةِ؟ (Bagaimana mempersiapkan diri?)


✅REFLEKSI (التأمل)

🧾 Tugas: Jawablah pertanyaan berikut dalam Bahasa Arab!

١. مَاذَا تَعَلَّمْتَ الْيَوْمَ عَنِ الْمِهَنِ وَالتَّخَصُّصَاتِ؟
٢. مَا الْكَلِمَاتُ الْجَدِيدَةُ الَّتِي حَفِظْتَهَا؟
٣. هَلْ كَانَ الدَّرْسُ سَهْلًا أَمْ صَعْبًا؟ وَلِمَاذَا؟
٤. مَا الشَّيْءُ الَّذِي أَعْجَبَكَ فِي الْدَّرْسِ؟
٥. كَيْفَ تَسْتَفِيدُ مِنْ هٰذِهِ الْمَعْرِفَةِ فِي الْمُسْتَقْبَلِ؟

Komentar

Postingan populer dari blog ini

BIODATA SISWA SMK

BIODATA SISWA SMK DI JURUSAN PERHOTELAN, PEMASARAN DAN AGRIBISNIS PENGOLAHAN HASIL PERTANIAN بَيَانَاتُ الطَّالِبِ فِي الْمَدْرَسَةِ الْمِهْنِيَّةِ   فِي  قِسْمُ الْفَنْدَقَةِ وَالتَّسْوِيقِ وَالْأَعْمَالِ الزِّرَاعِيَّةِ لِتَجْهِيزِ الْمُنْتَجَاتِ الزِّرَاعِيَّةِ