PROFESI DAN JURUSAN DI SMK
المِهَنُ وَالتَّخَصُّصَاتُ فِي المَدْرَسَةِ الثَّانَوِيَّةِ المِهْنِيَّةِ
✅ مَحفُوظَات عَنِ المِهَن
Man jadda wajada, wa man zara‘a ḥaṣada.
Artinya: Siapa yang bersungguh-sungguh akan berhasil, dan siapa yang menanam akan menuai.
💡 Makna profesi: Kerja keras dan ketekunan adalah kunci kesuksesan di semua bidang pekerjaan.
2. العَمَلُ شَرَفٌ وَالعَطَاءُ مَجْدٌ.
Artinya: Bekerja adalah kemuliaan, memberi adalah kemegahan.
💡 Makna profesi: Profesi apapun menjadi mulia jika disertai kontribusi positif.
3. مَن أَحَبَّ عَمَلَهُ أَبدَعَ فِيهِ.
Man aḥabba ‘amalahu abda‘a fīhi.
Artinya: Siapa mencintai pekerjaannya, ia akan berprestasi di dalamnya.
💡 Makna profesi: Passion dalam pekerjaan meningkatkan kualitas hasil kerja.
✅KOSAKATA (الْمُفْرَدَاتُ)
Profesi (المِهَنُ)
Bahasa Arab (dgn
Tasykīl) |
Terjemahan |
مُعَلِّمٌ |
|
مُهَنْدِسٌ |
|
طَبَّاخٌ |
|
مَسْوُوْقٌ |
Pemasar |
مُوَظَّفٌ |
Pegawai |
فَلَّاحٌ |
Petani |
مُدِيرُ الفُنْدُقِ |
Manajer hotel |
مُقَدِّمُ الطَّعَامِ |
Pramusaji |
حَلَّاقٌ |
Tukang cukur |
صَائِغٌ |
Tukang emas / perhiasan |
مُوَظَّفُ الاِسْتِقْبَالِ |
Resepsionis |
بَائِعٌ |
Penjual |
مِيكَانِيكِيٌّ |
Montir |
خَبَّازٌ |
Tukang roti |
مُصَمِّمٌ |
Desainer |
🎓
Jurusan SMK (التَّخَصُّصَاتُ)
Bahasa Arab (dgn
Tasykīl) |
Terjemahan |
قِسْمُ الفُنْدُقِيَّةِ |
|
قِسْمُ التَّسْوِيقِ |
|
قِسْمُ تَجْهِيزِ الْمُنْتَجَاتِ
الزِّرَاعِيَّةِ |
|
قِسْمُ الْمِهْنِيِّ |
Jurusan Kejuruan |
قِسْمُ الإِدَارَةِ |
Jurusan Administrasi |
قِسْمُ التِّقْنِيَّةِ |
Jurusan Teknik |
قِسْمُ الْحِسَابَاتِ |
Jurusan Akuntansi |
قِسْمُ التَّمْرِيضِ |
Jurusan Keperawatan |
🏨 Jurusan Perhotelan (قِسْمُ الفُنْدُقِيَّةِ)
Bahasa
Arab |
Latin |
Arti |
فُنْدُقٌ |
funduq |
hotel |
نَازِلٌ /
نُزَلَاءُ |
nāzil /
nuzalāʾ |
tamu hotel |
مُوَظَّفُ
الاسْتِقْبَالِ |
muwaẓẓafu al-istiqbāl |
resepsionis |
خِدْمَةُ
الغُرَفِ |
khidmatul-ghuraf |
layanan kamar |
نَادِلٌ |
nādil |
pelayan
(restoran) |
مَطْعَمٌ |
maṭʿam |
restoran |
طَبَّاخٌ |
ṭabbākh |
juru masak |
نَظَافَةٌ |
naẓāfah |
kebersihan |
حَجْزٌ |
ḥajz |
pemesanan |
تَسْجِيلُ
الدُّخُولِ |
tasjīlu
ad-dukhūl |
check-in |
تَسْجِيلُ
الخُرُوجِ |
tasjīlu
al-khurūj |
check-out |
خِدْمَاتُ
الفُنْدُقِ |
khidamātu
al-funduq |
layanan hotel |
📈 Jurusan Pemasaran (قِسْمُ التَّسْوِيقِ)
Bahasa
Arab |
Latin |
Arti |
سُوقٌ |
sūq |
pasar |
مُنْتَجٌ |
muntaj |
produk |
زَبُونٌ /
زَبَائِنُ |
zabūn / zabāʾin |
pelanggan |
بَيْعٌ |
bayʿ |
penjualan |
شِرَاءٌ |
shirāʾ |
pembelian |
إِعْلَانٌ |
iʿlān |
iklan |
مُسَوِّقٌ |
musawwiq |
pemasar |
تَسْوِيقٌ |
taswīq |
pemasaran |
عَرْضٌ |
ʿarḍ |
promosi/presentasi |
تَخْفِيضٌ |
takhfīḍ |
diskon |
مُنَافَسَةٌ |
munāfasah |
persaingan |
تَسْوِيقٌ
إِلِكْتِرُونِيٌّ |
taswīq
iliktrūnī |
pemasaran
digital |
🌱 Jurusan Agribisnis
Pengolahan Hasil Pertanian (قِسْمُ الزِّرَاعَةِ وَتَصْنِيعِ المُنْتَجَاتِ الزِّرَاعِيَّةِ)
Bahasa
Arab |
Latin |
Arti |
زِرَاعَةٌ |
zirāʿah |
pertanian |
فَلَّاحٌ |
fallāḥ |
petani |
مُنْتَجٌ
زِرَاعِيٌّ |
muntaj zirāʿī |
produk
pertanian |
مَحْصُولٌ |
maḥṣūl |
hasil panen |
خُضَرٌ |
khuḍar |
sayur-sayuran |
فَوَاكِهُ |
fawākih |
buah-buahan |
تَجْفِيفٌ |
tajfīf |
pengeringan |
تَعْلِيبٌ |
taʿlīb |
pengalengan |
تَغْلِيفٌ |
taghlīf |
pengemasan |
تَخْزِينٌ |
takhzīn |
penyimpanan |
مَصْنَعٌ |
maṣnaʿ |
pabrik |
مُنْتَجٌ
مُعَبَّأٌ |
muntaj muʿabbaʾ |
produk
kemasan |
✅UNGKAPAN (التَّعْبِيْرَاتُ)
A. Ungkapan Umum Mengenal Profesi dan Jurusan
Bahasa
Arab |
Latin |
Arti |
مَا
مِهْنَتُكَ؟ |
Mā mihnatuka? |
Apa
profesimu? |
أَيْنَ
تَدْرُسُ؟ |
Ayna tadrusu? |
Di mana kamu
belajar? |
مَا
تَخَصُّصُكَ؟ |
Mā takhaṣṣuṣuka? |
Apa
jurusanmu? |
أَنَا
أَدْرُسُ فِي... |
Anā adrusu
fī... |
Saya belajar
di... |
أَنَا
أَتَخَصَّصُ فِي... |
Anā atakhaṣṣaṣu
fī... |
Saya
mengambil jurusan... |
أُرِيدُ أَنْ
أَصْبَحَ... |
Urīdu an aṣbaḥa... |
Saya ingin
menjadi... |
Bahasa Arab (dgn Tasykīl) | Terjemahan |
مَاذَا تَعْمَلُ؟ | Apa pekerjaanmu? |
مَا مِهْنَتُكَ؟ | Apa profesimu? |
مَا تَخَصُّصُكَ؟ | Apa jurusanmu? |
أَنَا أَدْرُسُ فِي قِسْمِ الْفُنْدُقِيَّةِ | Saya belajar di jurusan Perhotelan |
أَنَا طَالِبٌ فِي قِسْمِ التَّسْوِيقِ | Saya siswa di jurusan Pemasaran |
أُرِيدُ أَنْ أُصْبِحَ مُدِيرَ فُنْدُقٍ | Saya ingin menjadi manajer hotel |
أَخِي يَعْمَلُ طَبَّاخًا فِي مَطْعَمٍ | Saudaraku bekerja sebagai koki di restoran |
هَذَا فَلَّاحٌ يَعْمَلُ فِي الْحَقْلِ | Ini adalah petani yang bekerja di ladang |
أَبِي بَائِعٌ فِي السُّوقِ | Ayahku seorang penjual di pasar |
B. Ungkapan Spesifik Jurusan Perhotelan (الفُنْدُقِيَّةُ)
Bahasa
Arab |
Latin |
Arti |
أَنَا
أَدْرُسُ فِي قِسْمِ الفُنْدُقِيَّةِ. |
Anā adrusu fī
qismi al-funduqiyyah. |
Saya belajar
di jurusan perhotelan. |
أَتَعَلَّمُ
كَيْفَ أُرَحِّبُ بِالنُّزَلَاءِ. |
Ataʿallamu kayfa uraḥḥibu bin-nuzalāʾ. |
Saya belajar
bagaimana menyambut tamu. |
أُقَدِّمُ
خِدْمَاتِ الفُنْدُقِ. |
Uqaddimu
khidamāti al-funduqi. |
Saya
memberikan layanan hotel. |
أُحْضِرُ
الطَّعَامَ لِلزَّبَائِنِ. |
Uḥḍiru aṭ-ṭaʿāma liz-zabāʾin. |
Saya
menyajikan makanan untuk pelanggan. |
C. Ungkapan Spesifik Jurusan Pemasaran (التَّسْوِيقُ)
Bahasa
Arab |
Latin |
Arti |
أَنَا فِي
قِسْمِ التَّسْوِيقِ. |
Anā fī qismi
at-taswīq. |
Saya di
jurusan pemasaran. |
أَتَعَلَّمُ
كَيْفَ أُقْنِعُ الزَّبَائِنَ. |
Ataʿallamu kayfa uqniʿu az-zabāʾin. |
Saya belajar
bagaimana meyakinkan pelanggan. |
أُرَوِّجُ
لِلْمُنْتَجَاتِ. |
Urawwiju
lil-muntajāt. |
Saya
mempromosikan produk. |
أَسْتَعْمِلُ
وَسَائِلَ الإِعْلَامِ. |
Astaʿmilu wasāʾil al-iʿlām. |
Saya
menggunakan media promosi. |
D. Ungkapan Spesifik Jurusan Agribisnis Pengolahan Hasil
Pertanian (الزِّرَاعَةُ
وَتَصْنِيعُ المُنْتَجَاتِ)
Bahasa
Arab |
Latin |
Arti |
أَنَا
أَدْرُسُ فِي قِسْمِ الزِّرَاعَةِ وَتَصْنِيعِ المُنْتَجَاتِ. |
Anā adrusu fī
qismi az-zirāʿah wa taṣnīʿ al-muntajāt. |
Saya belajar
di jurusan agribisnis pengolahan hasil pertanian. |
أَزْرَعُ
الخُضَرَ وَالفَوَاكِهَ. |
Azraʿu al-khuḍara wal-fawākih. |
Saya menanam
sayur dan buah-buahan. |
أُحَافِظُ
عَلَى نَظَافَةِ المُنْتَجِ. |
Uḥāfiẓu ʿalā naẓāfati
al-muntaj. |
Saya menjaga
kebersihan produk. |
أُجَهِّزُ
المُنْتَجَ لِلتَّسْوِيقِ. |
Ujahhizu
al-muntaja lit-taswīq. |
Saya
menyiapkan produk untuk dipasarkan. |
E. Ungkapan Harapan dan Cita-Cita
Bahasa
Arab |
Latin |
Arti |
أُرِيدُ أَنْ
أَكُونَ فَنْدُقِيًّا نَاجِحًا. |
Urīdu an
akūna funduqiyyan nājiḥan. |
Saya ingin
menjadi ahli perhotelan yang sukses. |
أَتَمَنَّى
أَنْ أُسَوِّقَ المُنْتَجَاتِ فِي الشَّرِكَاتِ الكُبْرَى. |
Atamannā an
usawwiqa al-muntajāti fī asy-syarikāti al-kubrā. |
Saya berharap
bisa memasarkan produk di perusahaan besar. |
أَحْلَامِي
أَنْ أَصْبَحَ مُهَنْدِسًا زِرَاعِيًّا. |
Aḥlāmī an aṣbaḥa muhandisan zirāʿiyyan. |
Cita-citaku
adalah menjadi insinyur pertanian. |
✅ DIALOG (الْـحِوَارُ)
✅ ٱلْـحِوَارُ ١: فِي قِسْمِ الفُنْدُقِيَّةِ (Di Jurusan Perhotelan)
👤 علي: أَيْنَ تَدْرُسُ يَا سَعِيدُ؟
👤 سعيد: أَدْرُسُ فِي قِسْمِ الفُنْدُقِيَّةِ فِي المَدْرَسَةِ الثَّانَوِيَّةِ المِهْنِيَّةِ.
👤 علي: مَاذَا تَتَعَلَّمُ هُنَاكَ؟
👤 سعيد: أَتَعَلَّمُ كَيْفَ أُرَحِّبُ بِالنُّزَلَاءِ، وَكَيْفَ أُقَدِّمُ خِدْمَاتِ الفُنْدُقِ.
✅ ٱلْـحِوَارُ ٢: فِي قِسْمِ التَّسْوِيقِ (Di Jurusan Pemasaran)
👤 ندى: مَا تَخَصُّصُكِ يَا لَيْلَى؟
👤 ليلى: تَخَصُّصِي التَّسْوِيقُ.
👤 ندى: وَمَاذَا تَفْعَلِينَ فِي هَذَا القِسْمِ؟
👤 ليلى: نَتَعَلَّمُ كَيْفَ نُسَوِّقُ المُنْتَجَاتِ وَنُقْنِعُ الزَّبَائِنَ.
✅ ٱلْـحِوَارُ ٣: فِي قِسْمِ الزِّرَاعَةِ وَتَصْنِيعِ المُنْتَجَاتِ (Di Jurusan Agribisnis)
👤 حسن: فِي أَيِّ قِسْمٍ تَدْرُسُ يَا أَحْمَدُ؟
👤 أحمد: أَدْرُسُ فِي قِسْمِ الزِّرَاعَةِ وَتَصْنِيعِ المُنْتَجَاتِ الزِّرَاعِيَّةِ.
👤 حسن: مَاذَا تَتَعَلَّمُ؟
👤 أحمد: نَزْرَعُ، نُجَفِّفُ، وَنُغَلِّفُ المُنْتَجَاتِ لِلتَّسْوِيقِ.
🗣️ الحِوَارُ: مَاذَا تَعْمَلُ؟ (Dialog: Apa Pekerjaanmu?)
👩🎓 سَلْمَى: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، يَا زَيْنَبُ!
👩 زَيْنَبُ: وَعَلَيْكُمُ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ. كَيْفَ حَالُكِ؟
👩🎓 سَلْمَى: بِخَيْرٍ، وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ. مَاذَا تَعْمَلُ وَالِدَتُكِ؟
👩 زَيْنَبُ: وَالِدَتِي طَبَّاخَةٌ فِي فُنْدُقٍ كَبِيرٍ.
👩🎓 سَلْمَى: مُمْتَازٌ! وَمَاذَا عَنْ وَالِدِكِ؟
👩 زَيْنَبُ: وَالِدِي فَلَّاحٌ. يَعْمَلُ فِي الْحَقْلِ كُلَّ يَوْمٍ. وَأَنْتِ؟
👩🎓 سَلْمَى: وَالِدِي مُوَظَّفٌ فِي مَكْتَبِ الشَّرِكَةِ، وَوَالِدَتِي خَيَّاطَةٌ.
👩 زَيْنَبُ: مَا شَاءَ ٱللَّهُ! كُلُّ وَاحِدٍ يَجْتَهِدُ فِي عَمَلِهِ.
👩🎓 سَلْمَى: نَعَمْ، وَالْعَمَلُ عِبَادَةٌ.
✅ BACAAN (الْقِرَاءَةُ)
🏨 مُوَظَّفِ الفُنْدُقِ
مِهْنَةُ مُوَظَّفِ الفُنْدُقِ مِهْنَةٌ مُهِمَّةٌ فِي مَجَالِ السِّيَاحَةِ وَالخِدْمَاتِ. يُرَحِّبُ بِالزُّبَنَاءِ، وَيُقَدِّمُ لَهُمُ الْمَعْلُومَاتِ، وَيُسَاعِدُهُمْ فِي تَسْجِيلِ الدُّخُولِ وَالخُرُوجِ. عَلَيْهِ أَنْ يَكُونَ مُهَذَّبًا، وَأَنْ يَتَحَدَّثَ لُغَاتٍ مُخْتَلِفَةٍ، خُصُوصًا اللُّغَةَ الْإِنْجِلِيزِيَّةَ وَاللُّغَةَ الْعَرَبِيَّةَ.
يَعْمَلُ مُوَظَّفُ الفُنْدُقِ فِي الرِّسِيبْشِنِ، وَيَتَعَامَلُ مَعَ الْمُسَافِرِينَ وَالسِّيَّاحِ، وَيَجِبُ أَنْ يَكُونَ صَبُورًا وَنَشِيطًا. كَثِيرٌ مِنَ الشَّبَابِ الْيَوْمَ يَحْلُمُونَ أَنْ يَكُونُوا مُوَظَّفِينَ فِي فُنْدُقٍ كَبِيرٍ، لِأَنَّهَا مِهْنَةٌ فَاخِرَةٌ وَمُفِيدَةٌ وَتَفْتَحُ أَبْوَابَ الْمُسْتَقْبَلِ.
🗣️ مِهْنَةُ البَائِعِ فِي تِيكْ تَوْكْ
فِي زَمَنِ التِّقْنِيَةِ وَالذَّكَاءِ الاِصْطِنَاعِيِّ، ظَهَرَتْ مِهَنٌ جَدِيدَةٌ فِي الْإِنْتِرْنِتْ، وَمِنْهَا: مِهْنَةُ البَائِعِ فِي تِيكْ تَوْكْ. هٰذِهِ الْمِهْنَةُ تَجْمَعُ بَيْنَ التِّجَارَةِ وَالتَّسْوِيقِ وَالتَّصْوِيرِ فِي نَفْسِ الْوَقْتِ.
البَائِعُ فِي تِيكْ تَوْكْ يَعْرِضُ الْمُنْتَجَاتِ بِطَرِيقَةٍ مُبْتَكَرَةٍ وَمُسَلِّيَةٍ، وَيَسْتَعْمِلُ الْبَثَّ الْمُبَاشِرَ لِجَذْبِ الْمُشْتَرِينَ. لِذٰلِكَ، يَجِبُ أَنْ يَكُونَ نَشِيطًا، مُبْتَسِمًا، وَذَا خِبْرَةٍ فِي التَّسْوِيقِ الرَّقْمِيِّ.
تَزْدَادُ هٰذِهِ الْمِهْنَةُ شُهْرَةً بَيْنَ الشَّبَابِ، خُصُوصًا الَّذِينَ يُرِيدُونَ العَمَلَ الحُرَّ، وَرُبَّمَا يَكْسِبُونَ أَمْوَالًا كَثِيرَةً. وَلٰكِنْ، عَلَيْهِمْ أَنْ يَلْتَزِمُوا بِالأَمَانَةِ وَالْمِصْدَاقِيَّةِ فِي الْعَرْضِ وَالْبَيْعِ.
Penjual di TikTok menampilkan produk dengan cara yang kreatif dan menghibur, serta menggunakan siaran langsung untuk menarik pembeli. Karena itu, ia harus aktif, ramah, dan memiliki keahlian dalam pemasaran digital.
Profesi ini semakin populer di kalangan anak muda, terutama mereka yang ingin bekerja secara mandiri, bahkan bisa menghasilkan banyak uang. Namun, mereka harus tetap menjunjung kejujuran dan kredibilitas dalam promosi dan penjualan.
🍞الْخَبَّازُ: صَانِعُ الْخُبْزِ وَالطَّعَامِ الْيَوْمِيّ
الْخَبَّازُ يَحْتَاجُ إِلَى مَهَارَةٍ وَدِقَّةٍ فِي الْعَمَلِ، وَيَجِبُ أَنْ يَكُونَ نَظِيفًا وَمُنَظَّمًا. هَذِهِ الْمِهْنَةُ مُهِمَّةٌ لِأَنَّ الْخُبْزَ غِذَاءٌ أَسَاسِيٌّ فِي حَيَاةِ النَّاسِ.
وَفِي زَمَنِنَا الْحَدِيثِ، يُمْكِنُ لِلْخَبَّازِ أَنْ يَفْتَحَ مَخْبَزًا خَاصًّا بِهِ، أَوْ يَعْمَلَ فِي الشَّرِكَاتِ الْكَبِيرَةِ لِإِنْتَاجِ الْمَعْجُونَاتِ بِكَمِّيَّاتٍ كَبِيرَةٍ.
Pembuat Roti dan Makanan Harian
Pembuat roti adalah orang yang menyiapkan roti dan kue-kue untuk masyarakat setiap hari. Ia bekerja di toko roti atau di restoran, dan memulai harinya sejak dini hari. Pembuat roti menggunakan tepung, air, ragi, dan bahan-bahan lain untuk membuat roti, kue, dan aneka pastry.
Seorang pembuat roti membutuhkan keterampilan dan ketelitian dalam bekerja, serta harus menjaga kebersihan dan kerapian. Profesi ini penting karena roti merupakan makanan pokok dalam kehidupan banyak orang.
Di zaman modern ini, pembuat roti bisa membuka toko rotinya sendiri, atau bekerja di perusahaan besar untuk memproduksi aneka kue dan roti dalam jumlah banyak.
✅TUGAS PROYEK (الوَاجِبُ المَشْرُوْعِيّ)
✍️ 📄 Instruksi Proyek:
١. اُكْتُبْ نَصًّا عَنْ نَفْسِكَ وَمِهْنَتِكَ الْمُسْتَقْبَلِيَّةِ (٥–٨ جُمَل).
Tulislah teks pendek tentang dirimu dan profesi yang ingin kamu raih (5–8 kalimat).
يَجِبُ أَنْ يَشْمَلَ النَّصُّ:
-
اسْمُكَ وَعُمْرُكَ (Nama dan umur)
-
تَخَصُّصُكَ فِي الْمَدْرَسَةِ (Jurusanmu di sekolah)
-
مِهْنَتُكَ الْمُفَضَّلَةُ (Profesi pilihanmu)
-
لِمَاذَا تُحِبُّ هٰذِهِ الْمِهْنَةَ؟ (Mengapa kamu menyukai profesi itu?)
-
أَيْنَ تُرِيدُ أَنْ تَعْمَلَ؟ (Ingin bekerja di mana?)
-
مَهَارَاتٌ تَحْتَاجُهَا (Keterampilan yang dibutuhkan)
-
كَيْفَ تَسْتَعِدُّ لِهٰذِهِ الْمِهْنَةِ؟ (Bagaimana mempersiapkan diri?)
Komentar
Posting Komentar